27 September 2009

《謀情害命》by陳奕迅

陳奕迅新專輯《上五樓的快活》有一首很有意思的歌,歌名就叫《謀情害命》。
很典型的Eason式的『冷幽默』,也是另一種深情的表現吧:

要害请你害我
要骗一定要骗我
你在我茶里放什么
你在我床前拿冰锄要干什么
你在我书房找什么
你在我车底装上的又是什么
随你陷害我虐待我掏空我榨干我
其实我很清楚不过没说
只要答应我你对我无论做什么
绝不在他身上做
请害~苦我请害~惨我
你放~过我日子怎么过wono~

你都没告诉么
你在我胸口涂什么
你在我浴室放烤箱又为什么
你在我电脑干什么
你在我花园挖洞要埋什么
随你陷害我虐待我掏空我榨干我
其实我很清楚不过没说
只要答应我你对我无论做过什么
绝不在他身上做
请害~苦我请害~惨我
你放~过我日子怎么过wo~

别以为我真的没想过
受尽折磨到底为什么
我就等你习惯了害我一个啊
看看那天你和我
谁人没有谁不可
形势逆转你就知道错~~~~
你就知道错

请害~苦我(我的情我的命你要什么)
请害~惨我(全世界只有你能对我无恶不作)
别放过我(尽管说我的情我的命你要什么)
你可听过(不过你要小心要还我)
有一首歌
叫害我变成什么
爱我

乍看是很恐怖的事, 仿佛戀愛就會要了人的命一樣。
可能事實也真是如此,因為每段感情都有危險,某種程度的『爾虞我詐』其實并不夸張噢~

No comments: