10 November 2006

彼岸花开

这是日本著名作家村上春树的小说《岸上的卡夫卡》的英译本。
我正在阅读这个译本,而且被深深吸引。

小说的中文版我已经读过了,并如其他村上小说一样,在阅读的过程中不可自拔地陷入朦胧和着迷的境界。

村上的小说, 我从来不敢说我“看得懂”。

事实往往相反, 而我能够捕捉到的有时候只是一些感觉。

没“捉到"的部分太多了,所以纵使我从不错过一本村上的作品, 我离他的距离依旧很遥远。
(其实,我当初开始学习日文, 是为了有朝一日能够阅读村上春树小说的原文版本……这真是妄想啊!)

所以这次把英文版也找来,重新温习记忆,期望照亮理解中一些之前阴暗不明的地方。
忘了是谁说过, 人生是一个不断寻找的过程,而我最喜欢的, 是寻找文字背后深邃的意义。


1 comment:

dale said...

found your blod address so i took a little peek at it..haha.at least you are still doing fine..take care..

Fu Gui, CHUNFU=)